0 00:00:01,000 --> 00:00:16,000 Μετάφραση: SDI Group Μετάφραση Ακυκλοφόρητων: Splinter1996 (GreekToons.Org) Επιμέλεια συγχρονισμού: kalimnos5 1 00:01:21,455 --> 00:01:22,873 Τρίγωνα Κάλαντα 2 00:01:22,957 --> 00:01:25,084 Σκόρπισαν Παντού 3 00:01:25,209 --> 00:01:29,130 κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού... 4 00:01:29,338 --> 00:01:32,717 Τρίγωνα Κάλαντα, η νυχτερίδα βρομάει και ο Ρόμπιν κλωσσάει... 5 00:01:33,217 --> 00:01:38,973 Το μπατμομπίλ κλατάρησε και ο Τζόκερ το 'σκασε 6 00:01:52,695 --> 00:01:56,582 Την κάνω από την οροφή με ένα δέντρο μορφή 7 00:01:56,824 --> 00:02:01,995 Με τσαμπουκά και γέλια την έχω κατά-βρεεει! 8 00:02:06,375 --> 00:02:10,880 'Ελα, Μπάτμαν, είναι Χριστούγεννα. Χαλάρωσε και διασκέδασε. 10 00:02:11,422 --> 00:02:14,425 Ο Τζόκερ το 'σκασε από το 'Ασυλο 'Αρκαμ, Ρόμπιν. 11 00:02:14,759 --> 00:02:17,845 Και πιστεύεις ότι θα κάνει κάτι παραμονή Χριστουγέννων; 12 00:02:18,095 --> 00:02:20,931 Ακόμα και τα ρεμάλια περνάνε τις γιορτές με τις οικογένειές τους. 13 00:02:21,474 --> 00:02:23,267 Δεν έχει οικογένεια. 14 00:02:24,310 --> 00:02:25,895 Σου προτείνω μια συμφωνία. 15 00:02:26,145 --> 00:02:30,358 Θα βγούμε περιπολία κι αν δε δούμε ίχνος τού Τζόκερ... 16 00:02:30,691 --> 00:02:35,237 ...θα γυρίσουμε να φάμε και να δούμε το Η Ζωή Είναι Υπέροχη. 17 00:02:35,613 --> 00:02:39,533 Δεν το έχω δει ποτέ πέρα απ' τους τίτλους τής αρχής. 18 00:02:40,743 --> 00:02:43,204 -Σύμφωνοι, λοιπόν; -Σύμφωνοι. 20 00:03:18,989 --> 00:03:22,118 Δε ζεσταίνεται η καρδιά σου απ' το πνεύμα των Χριστουγέννων; 21 00:03:29,291 --> 00:03:31,168 Τον κακό σου τον καιρό! 22 00:03:34,338 --> 00:03:37,675 Δε θέλεις να πιστέψεις πως για ένα βράδυ δε μας χρειάζονται. 23 00:03:40,720 --> 00:03:41,721 Εκεί. 24 00:03:46,559 --> 00:03:47,768 Κυρία, σταθείτε. 25 00:03:48,394 --> 00:03:50,855 Σας έπεσε αυτό το πακέτο. 26 00:03:51,439 --> 00:03:54,608 Είναι για τον εγγονό μου. Ευχαριστώ πολύ. 27 00:03:56,026 --> 00:03:57,445 Καλά Χριστούγεννα. 28 00:03:59,363 --> 00:04:00,948 Μπορούμε να πάμε σπίτι τώρα; 29 00:04:04,618 --> 00:04:06,704 Σκέτος Σκρουτζ είναι. 30 00:04:11,751 --> 00:04:13,627 Η χήνα θα είναι έτοιμη σε λίγο. 31 00:04:14,837 --> 00:04:17,840 'Επρεπε να κάνουμε άλλη μια περιπολία. 32 00:04:18,340 --> 00:04:19,842 Χαλάρωσε, Μπρους. 33 00:04:20,009 --> 00:04:22,636 Θα σ' αρέσει το Η Ζωή Είναι Υπέροχη. Είναι θαυμάσια ταινία. 34 00:04:23,429 --> 00:04:25,514 Δε φαντάζομαι να είναι όλο χαρούλες, ε; 35 00:04:26,223 --> 00:04:30,019 Δείχνει πώς ένας άνθρωπος μπορεί να αλλάξει μια πόλη. 37 00:04:30,644 --> 00:04:31,645 Σου θυμίζει κάτι; 38 00:04:36,984 --> 00:04:41,405 Λάθος κανάλι. Χριστουγεννιάτικη εκπομπή. 40 00:04:47,620 --> 00:04:51,248 Φέτος δε θα δείτε το Η Ζωή Είναι Υπέροχη. 41 00:04:51,457 --> 00:04:53,334 Αντί γι' αυτό θα δείτε: 42 00:04:54,460 --> 00:04:58,756 Εδώ Τζόκερ. Χαιρετίσματα, Γκόθαμ, και καλά Χριστούγεννα. 43 00:04:59,173 --> 00:05:03,761 Ελπίζω να βλέπεις, Μπάτμαν. Αυτό είναι για σένα. 44 00:05:21,779 --> 00:05:29,911 Ζωντανά απ' το Γκόθαμ Σίτι, η εκπομπή που- δε θέλει κανείς να δει αλλά όλοι θα δουν. 46 00:05:39,588 --> 00:05:44,218 Ναι, είναι τα Χριστούγεννα με τον Τζόκερ! 47 00:05:45,094 --> 00:05:50,057 Ας υποδεχτούμε τον οικοδεσπότη μας... τον κλόουν πρίγκιπα του εγκλήματος, 48 00:05:50,391 --> 00:05:52,101 τον Τζόκερ! 49 00:05:53,310 --> 00:05:55,771 Χαιρετίσματα απ' το Γκόθαμ Σίτι. 50 00:05:55,855 --> 00:06:00,359 Και καλώς ορίσατε στα πρώτα μας Χριστούγεννα με τον Τζόκερ. 51 00:06:04,029 --> 00:06:07,950 Ευχαριστώ, ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. 52 00:06:09,326 --> 00:06:12,121 Τι σόου έχω για σας απόψε! 53 00:06:12,288 --> 00:06:16,876 Γεμάτο εκπλήξεις και μυστηριώδεις καλεσμένους και γιουχαρίσματα. 54 00:06:16,959 --> 00:06:19,628 Μπάτμαν, είχες δίκιο για τον Τζόκερ. 55 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 Καμιά ένδειξη; 56 00:06:22,548 --> 00:06:25,009 Μπήκα στον κεντρικό υπολογιστή ηλεκτροδότησης του Γκόθαμ. 57 00:06:25,426 --> 00:06:27,803 Και εντοπίζω αυξήσεις ισχύος... 58 00:06:27,887 --> 00:06:30,389 ...για να βρω από πού εκπέμπεται το σήμα τού Τζόκερ. 59 00:06:30,472 --> 00:06:32,683 Αυτό είναι. 60 00:06:33,350 --> 00:06:35,978 Δεν ξέρω, Μπάτμαν, πολύ εύκολο φαίνεται. 61 00:06:36,270 --> 00:06:38,147 Ποτέ δεν είναι εύκολο με τον Τζόκερ. 62 00:06:38,814 --> 00:06:41,650 Μπάτμαν, ελπίζω να παρακολουθείς... 63 00:06:41,734 --> 00:06:45,446 ...επειδή σου έχω μια πολύ ξεχωριστή έκπληξη. 64 00:06:47,573 --> 00:06:51,869 Οι φήμες λένε ότι τα Χριστούγεννα πρέπει να είσαι με την οικογένεια. 65 00:06:54,371 --> 00:06:57,082 Και μια κι εγώ δεν έχω... 67 00:06:59,668 --> 00:07:02,254 ...αποφάσισα να κλέψω μία. 68 00:07:05,215 --> 00:07:10,137 Και να 'τη, η απαίσια οικογένεια Λόφουλ. 69 00:07:11,013 --> 00:07:15,893 Δεν είναι η πιο χαριτωμένη οικογένεια που έχετε δει; 70 00:07:18,187 --> 00:07:20,397 Ποτέ δεν είναι εύκολο με τον Τζόκερ. 71 00:07:21,231 --> 00:07:24,026 Ο μπαμπάς Λόφουλ. 72 00:07:25,402 --> 00:07:27,446 Διεστραμμένε μανιακέ, θα σε-- 74 00:07:28,864 --> 00:07:32,201 Μάλλον πρέπει να του μάθω τρόπους. 75 00:07:33,160 --> 00:07:35,955 Να και η μαμά Λόφουλ. 76 00:07:36,747 --> 00:07:39,833 Βοήθεια! Βοηθήστε μας! 77 00:07:41,168 --> 00:07:43,921 Χο, χο, χο! Δεν είναι κεφάτη; 78 00:07:44,171 --> 00:07:47,967 Κι εδώ έχουμε το μωράκι Λόφουλ. 79 00:07:48,050 --> 00:07:50,427 Κου μπε-πε 80 00:07:51,428 --> 00:07:53,931 Αν σε πιάσω στα χέρια μου, θα σου σκίσω τα-- 81 00:07:55,516 --> 00:07:59,728 Στοίχημα πως ο Μπάτμαν θα ήθελε μια τέτοια οικογένεια. 82 00:07:59,979 --> 00:08:02,314 Εγώ βρίσκω ανιαρούς τους συγγενείς, οπότε... 83 00:08:02,564 --> 00:08:07,194 ...χάρισμά του, αν μπορέσει- να τους βρει μέχρι τα μεσάνυχτα. 84 00:08:08,779 --> 00:08:10,155 Αλλιώς-- 85 00:08:17,079 --> 00:08:19,123 Κρατήσου, φτάνουμε. 86 00:08:19,623 --> 00:08:23,419 Γεια, είμαι ο Λάφυ, το ξωτικό-βοηθός τού Τζόκερ. 87 00:08:23,502 --> 00:08:28,215 Θα κάνω στον Μπάτμαν μια ξεχωριστή έκπληξη. 88 00:08:28,298 --> 00:08:30,092 Το έκανε. 89 00:08:31,093 --> 00:08:35,431 Τζόκερ, καλοσύνη σου να κάνεις δώρο στον Μπάτμαν. 90 00:08:35,639 --> 00:08:38,434 Τέτοιος άνθρωπος είμαι. 91 00:08:39,935 --> 00:08:43,147 Είναι μακέτα τού Γκόθαμ Σίτι. 92 00:08:43,897 --> 00:08:47,234 'Εχει τα πάντα, ακόμα και τρένα και γέφυρες. 93 00:08:47,735 --> 00:08:51,030 Λατρεύω ν' ανατινάζω γέφυρες. 94 00:08:51,947 --> 00:08:57,619 Τότε, ας πάμε σε ζωντανή σύνδεση στη γέφυρα τού Προέδρου. 96 00:08:58,537 --> 00:09:00,205 Σε χαιρετώ, Ντόνερ. 97 00:09:00,330 --> 00:09:04,084 Θα μας πεις ένα τραγουδάκι καθώς θ' ανατινάζεις τη γέφυρα; 98 00:09:04,752 --> 00:09:05,753 Βέβαια, αφεντικό. 99 00:09:07,046 --> 00:09:10,466 Τρίγωνα Κάλαντα, η νυχτερίδα βρομάει και ο Ρόμπιν κλωσσάει... 100 00:09:22,061 --> 00:09:23,729 'Ηταν τέλειο! 101 00:09:23,812 --> 00:09:26,148 Η διασκέδαση μόλις άρχισε. 102 00:09:26,690 --> 00:09:29,943 Το τρένο των 1 1.30 φτάνει από λεπτό σε λεπτό. 103 00:09:35,240 --> 00:09:36,742 Πρέπει να σταματήσουμε το τρένο. 104 00:09:40,120 --> 00:09:45,209 Κοίτα, Λάφυ, η μαμά Λόφουλ θέλει να πει κάτι. 105 00:09:45,834 --> 00:09:47,669 Τι τρέχει, μαμάκα; 106 00:09:48,045 --> 00:09:49,546 -Η μητέρα μου είναι στο τρένο. 107 00:09:50,047 --> 00:09:53,383 -Η μητέρα σου; Τότε, διαφέρει. 108 00:09:53,967 --> 00:09:57,429 Θα είναι πιο συναρπαστική η συντριβή του. 109 00:10:12,945 --> 00:10:15,823 Αποσύνδεσε τα βαγόνια. Θα βρω τον μηχανοδηγό. 110 00:11:05,914 --> 00:11:07,040 Η γέφυρα έχει γκρεμιστεί. 'Ελα. 111 00:11:30,147 --> 00:11:33,317 Τον κακό τους τον καιρό! Μισώ τον Μπάτμαν και τον Ρόμπιν. 112 00:11:33,984 --> 00:11:35,652 Να τους ξεφορτωθούμε, λοιπόν. 113 00:11:40,157 --> 00:11:43,076 Να φτιάξουμε χιονάνθρωπο. 114 00:11:47,331 --> 00:11:49,208 Απομονώσαμε το σήμα τού Τζόκερ. 115 00:11:49,291 --> 00:11:51,793 'Ερχεται απ' το παρατηρητήριο στο όρος Γκόθαμ. 116 00:12:06,141 --> 00:12:09,645 -Εκεί, στην κεραία τού ραντάρ. -Τι είναι αυτό; 117 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 ΜΗΝ ΤΟ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΠΡΙΝ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ! 118 00:12:11,647 --> 00:12:14,816 Προσοχή, Ρόμπιν. Σίγουρα κάτι κακό κρύβεται. 119 00:12:18,237 --> 00:12:23,408 Καλά Χριστούγεννα, Μπάτμαν. Πολύ χαίρομαι που ήρθες. 121 00:12:24,284 --> 00:12:25,619 Τι παιχνίδι παίζεις, Τζόκερ; 122 00:12:25,994 --> 00:12:29,665 Λίγη γιορτινή ψυχαγωγία, Μπάτμαν. 123 00:12:30,165 --> 00:12:34,586 Σίγουρα όλοι οι θεατές θα απολαύσουν αυτή την ξεχωριστή παράσταση. 124 00:12:34,920 --> 00:12:40,342 Κυρίες και κύριοι, αγόρια και κορίτσια, απ' την κορυφή τού όρους Γκόθαμ... 125 00:12:40,425 --> 00:12:43,512 ...ο θάνατος του Μπάτμαν. 126 00:12:51,770 --> 00:12:56,525 'Οταν νοιάζεσαι αρκετά για να στείλεις μια ωραία έκρηξη. 127 00:12:56,900 --> 00:13:02,698 Επιστρέφουμε σε λίγο. Δυο λόγια απ' τον χορηγό μας. 128 00:13:14,293 --> 00:13:18,422 Ρόμπιν, μπες στο παρατηρητήριο. Θα τραβήξω επάνω μου τα πυρά. 130 00:13:29,725 --> 00:13:34,563 Αντιμετωπίζουμε κάποιες τεχνικές δυσκολίες. 131 00:13:34,813 --> 00:13:37,983 Αλλά μην ανησυχείτε, είμαστε ακόμα στον αέρα. 132 00:13:38,400 --> 00:13:42,571 'Οχι! Το κανόνι μας είναι εκτός ελέγχου. 133 00:13:42,821 --> 00:13:46,283 Το Γκόθαμ Σίτι μπορεί να διατρέχει σοβαρό κίνδυνο. 134 00:14:24,571 --> 00:14:26,198 Μπάτμαν, εδώ Ρόμπιν. 135 00:14:32,829 --> 00:14:35,540 Ρόμπιν, Επιχείρηση Αίτιο και Αποτέλεσμα. 136 00:14:36,708 --> 00:14:37,709 Σ' έπιασα. 137 00:14:57,562 --> 00:14:58,563 -Μπάτμαν; 138 00:14:58,814 --> 00:15:02,109 -Είμαι εντάξει. Αλλά δε βρήκαμε- το κρυσφήγετο του Τζόκερ. 139 00:15:02,484 --> 00:15:06,905 -Τι κάνουμε τώρα; -Ειλικρινά, δεν ξέρω. 141 00:15:11,493 --> 00:15:15,247 Είναι σχεδόν μεσάνυχτα. Πρέπει να κάνουμε κάτι. 142 00:15:15,580 --> 00:15:19,626 Απ' τον Τζόκερ εξαρτάται. Μόνο ένα θαύμα μπορεί να σώσει τους ομήρους. 143 00:15:20,043 --> 00:15:23,547 Πού είναι ο Μπάτμαν και ο Ρόμπιν; 144 00:15:23,630 --> 00:15:25,424 Μου χαλάνε τα Χριστούγεννα. 145 00:15:25,507 --> 00:15:28,927 Τι συμβαίνει; Δεν μπορούν να- σκεφτούν τίποτα; Τελειώνει ο χρόνος. 146 00:15:29,010 --> 00:15:31,596 Τα μεσάνυχτα θα τους σκοτώσω όλους. 147 00:15:32,597 --> 00:15:36,143 Περίμενε, έχουμε κι άλλο δώρο ν' ανοίξουμε. 148 00:15:37,060 --> 00:15:40,230 Ας μην αφήσουμε τη μαμά Λόφουλ να περιμένει. 149 00:15:41,314 --> 00:15:44,651 Κρίμα που ο Μπάτμαν είναι ζαβολιάρης. 150 00:15:45,193 --> 00:15:50,031 'Ισως δεν ξέρει πώς να έρθει εδώ. Στολίστηκε χωρίς να έχει πού να πάει. 152 00:15:50,699 --> 00:15:56,496 Αναρωτιέμαι τι δώρο θα πάρει η μαμά Λόφουλ. 153 00:15:57,330 --> 00:16:00,542 Η αγωνία με σκοτώνει. 154 00:16:01,001 --> 00:16:07,966 Είναι; Μπορεί να είναι; Ναι! Είναι μια κούκλα Μπέτυ Μπλούπερ. 155 00:16:08,842 --> 00:16:12,262 Και τι κάνουν οι κούκλες Μπέτυ Μπλούπερ; 156 00:16:12,596 --> 00:16:15,265 Τις κουρδίζεις... 157 00:16:16,892 --> 00:16:20,228 ...και γίνεται χαμός στο Γκόθαμ Σίτι. 158 00:16:24,608 --> 00:16:26,818 Χρόνια είχα να δω τέτοια κούκλα. 159 00:16:27,068 --> 00:16:29,029 Δεν τις φτιάχνουν πια... 160 00:16:29,362 --> 00:16:34,117 ...αφότου έκλεισε η Λάφκο, πριν 14 χρόνια. 161 00:16:35,410 --> 00:16:36,953 3η και Μέιν, στο κέντρο. 162 00:17:12,614 --> 00:17:13,615 Ψάξε, Ρόμπιν. 163 00:17:33,385 --> 00:17:36,429 -Από πού έρχεται η μουσική; -Καλή ερώτηση. 165 00:17:46,064 --> 00:17:47,274 Πρόσεξε! 166 00:18:10,505 --> 00:18:12,257 Ετοιμάσου, έρχονται κι άλλα. 167 00:18:21,182 --> 00:18:22,183 Στην άκρη, Ρόμπιν. 168 00:18:42,454 --> 00:18:44,706 Δε σε αποκαλούν χωρίς λόγο "Νυχτερίδα". 169 00:18:48,209 --> 00:18:49,210 Ελεύθεροι σκοπευτές! 170 00:19:09,105 --> 00:19:10,273 Πού πήγε; 171 00:19:12,025 --> 00:19:13,026 Να 'τος! 172 00:19:21,743 --> 00:19:22,952 Τι; 173 00:19:24,954 --> 00:19:26,039 Προσοχή! 175 00:19:28,750 --> 00:19:30,710 Σ' αγαπώ πολύ. 176 00:19:35,465 --> 00:19:37,133 Ανοιχτά τα μάτια σου για τον Τζόκερ. 177 00:19:38,093 --> 00:19:40,970 Θα σε γλιτώσω απ' τον κόπο, Μπάτμαν. 178 00:19:41,346 --> 00:19:47,017 'Ελα να πάρεις το δωράκι σου, αλλιώς θα την πατήσουν τα παιδάκια. 179 00:19:47,686 --> 00:19:50,271 'Αφησέ τους, Τζόκερ. Εμένα θέλεις. 180 00:19:51,064 --> 00:19:53,817 Καλά Χριστούγεννα, Μπάτμαν. 181 00:19:57,362 --> 00:20:00,699 Εμπρός, άνοιξέ το. 182 00:20:03,201 --> 00:20:06,162 -Μην το κάνεις, Μπάτμαν! -Ηρέμησε, Ρόμπιν. 184 00:20:21,177 --> 00:20:23,096 Δεν το αντέχω. 185 00:20:38,194 --> 00:20:39,571 Ρόμπιν, ασχολήσου μαζί τους. 186 00:20:47,537 --> 00:20:52,041 Τρέξε όσο μπορείς Δε θα με πιάσεις, είμαι ο Τζόκερ 187 00:21:03,762 --> 00:21:05,221 Καλά Χριστούγεννα, Τζόκερ. 188 00:21:06,139 --> 00:21:07,682 Τον κακό σου τον καιρό. 189 00:21:17,066 --> 00:21:18,693 Ηταν πολύ ωραίο που ο Κ. Γκόρντον... 190 00:21:18,902 --> 00:21:21,780 σου έσωσε...το Η Ζωή είναι Ωραία. 191 00:21:22,322 --> 00:21:24,449 Πραγματικά είναι ωραία. 192 00:21:25,074 --> 00:21:27,786 Εχει τις μέρες της. 195 00:21:49,140 --> 00:21:50,850 Καλά Χριστούγεννα. 196 00:21:52,000 --> 00:22:20,000 "Χριστούγεννα με τον Τζόκερ"