0
00:00:01,000 --> 00:00:16,000
Μετάφραση: SDI Group
Μετάφραση Ακυκλοφόρητων: Splinter1996 (GreekToons.Org)
Επιμέλεια συγχρονισμού: kalimnos5
1
00:01:21,455 --> 00:01:22,873
Τρίγωνα Κάλαντα
2
00:01:22,957 --> 00:01:25,084
Σκόρπισαν Παντού
3
00:01:25,209 --> 00:01:29,130
κάθε σπίτι μια φωλιά του
μικρού Χριστού...
4
00:01:29,338 --> 00:01:32,717
Τρίγωνα Κάλαντα, η νυχτερίδα βρομάει
και ο Ρόμπιν κλωσσάει...
5
00:01:33,217 --> 00:01:38,973
Το μπατμομπίλ κλατάρησε και
ο Τζόκερ το 'σκασε
6
00:01:52,695 --> 00:01:56,582
Την κάνω από την οροφή
με ένα δέντρο μορφή
7
00:01:56,824 --> 00:02:01,995
Με τσαμπουκά και γέλια
την έχω κατά-βρεεει!
8
00:02:06,375 --> 00:02:10,880
'Ελα, Μπάτμαν, είναι Χριστούγεννα.
Χαλάρωσε και διασκέδασε.
10
00:02:11,422 --> 00:02:14,425
Ο Τζόκερ το 'σκασε από
το 'Ασυλο 'Αρκαμ, Ρόμπιν.
11
00:02:14,759 --> 00:02:17,845
Και πιστεύεις ότι θα κάνει κάτι
παραμονή Χριστουγέννων;
12
00:02:18,095 --> 00:02:20,931
Ακόμα και τα ρεμάλια περνάνε
τις γιορτές με τις οικογένειές τους.
13
00:02:21,474 --> 00:02:23,267
Δεν έχει οικογένεια.
14
00:02:24,310 --> 00:02:25,895
Σου προτείνω μια συμφωνία.
15
00:02:26,145 --> 00:02:30,358
Θα βγούμε περιπολία κι αν δε δούμε
ίχνος τού Τζόκερ...
16
00:02:30,691 --> 00:02:35,237
...θα γυρίσουμε να φάμε και να δούμε
το Η Ζωή Είναι Υπέροχη.
17
00:02:35,613 --> 00:02:39,533
Δεν το έχω δει ποτέ
πέρα απ' τους τίτλους τής αρχής.
18
00:02:40,743 --> 00:02:43,204
-Σύμφωνοι, λοιπόν;
-Σύμφωνοι.
20
00:03:18,989 --> 00:03:22,118
Δε ζεσταίνεται η καρδιά σου
απ' το πνεύμα των Χριστουγέννων;
21
00:03:29,291 --> 00:03:31,168
Τον κακό σου τον καιρό!
22
00:03:34,338 --> 00:03:37,675
Δε θέλεις να πιστέψεις πως για
ένα βράδυ δε μας χρειάζονται.
23
00:03:40,720 --> 00:03:41,721
Εκεί.
24
00:03:46,559 --> 00:03:47,768
Κυρία, σταθείτε.
25
00:03:48,394 --> 00:03:50,855
Σας έπεσε αυτό το πακέτο.
26
00:03:51,439 --> 00:03:54,608
Είναι για τον εγγονό μου.
Ευχαριστώ πολύ.
27
00:03:56,026 --> 00:03:57,445
Καλά Χριστούγεννα.
28
00:03:59,363 --> 00:04:00,948
Μπορούμε να πάμε σπίτι τώρα;
29
00:04:04,618 --> 00:04:06,704
Σκέτος Σκρουτζ είναι.
30
00:04:11,751 --> 00:04:13,627
Η χήνα θα είναι έτοιμη σε λίγο.
31
00:04:14,837 --> 00:04:17,840
'Επρεπε να κάνουμε άλλη
μια περιπολία.
32
00:04:18,340 --> 00:04:19,842
Χαλάρωσε, Μπρους.
33
00:04:20,009 --> 00:04:22,636
Θα σ' αρέσει το Η Ζωή Είναι Υπέροχη.
Είναι θαυμάσια ταινία.
34
00:04:23,429 --> 00:04:25,514
Δε φαντάζομαι να είναι
όλο χαρούλες, ε;
35
00:04:26,223 --> 00:04:30,019
Δείχνει πώς ένας άνθρωπος μπορεί
να αλλάξει μια πόλη.
37
00:04:30,644 --> 00:04:31,645
Σου θυμίζει κάτι;
38
00:04:36,984 --> 00:04:41,405
Λάθος κανάλι.
Χριστουγεννιάτικη εκπομπή.
40
00:04:47,620 --> 00:04:51,248
Φέτος δε θα δείτε το
Η Ζωή Είναι Υπέροχη.
41
00:04:51,457 --> 00:04:53,334
Αντί γι' αυτό θα δείτε:
42
00:04:54,460 --> 00:04:58,756
Εδώ Τζόκερ. Χαιρετίσματα, Γκόθαμ,
και καλά Χριστούγεννα.
43
00:04:59,173 --> 00:05:03,761
Ελπίζω να βλέπεις, Μπάτμαν.
Αυτό είναι για σένα.
44
00:05:21,779 --> 00:05:29,911
Ζωντανά απ' το Γκόθαμ Σίτι, η εκπομπή που-
δε θέλει κανείς να δει αλλά όλοι θα δουν.
46
00:05:39,588 --> 00:05:44,218
Ναι, είναι τα Χριστούγεννα
με τον Τζόκερ!
47
00:05:45,094 --> 00:05:50,057
Ας υποδεχτούμε τον οικοδεσπότη μας...
τον κλόουν πρίγκιπα του εγκλήματος,
48
00:05:50,391 --> 00:05:52,101
τον Τζόκερ!
49
00:05:53,310 --> 00:05:55,771
Χαιρετίσματα απ' το Γκόθαμ Σίτι.
50
00:05:55,855 --> 00:06:00,359
Και καλώς ορίσατε στα πρώτα μας
Χριστούγεννα με τον Τζόκερ.
51
00:06:04,029 --> 00:06:07,950
Ευχαριστώ, ευχαριστώ.
Ευχαριστώ πολύ.
52
00:06:09,326 --> 00:06:12,121
Τι σόου έχω για σας απόψε!
53
00:06:12,288 --> 00:06:16,876
Γεμάτο εκπλήξεις και μυστηριώδεις
καλεσμένους και γιουχαρίσματα.
54
00:06:16,959 --> 00:06:19,628
Μπάτμαν, είχες δίκιο για τον Τζόκερ.
55
00:06:20,296 --> 00:06:21,297
Καμιά ένδειξη;
56
00:06:22,548 --> 00:06:25,009
Μπήκα στον κεντρικό υπολογιστή
ηλεκτροδότησης του Γκόθαμ.
57
00:06:25,426 --> 00:06:27,803
Και εντοπίζω αυξήσεις ισχύος...
58
00:06:27,887 --> 00:06:30,389
...για να βρω από πού εκπέμπεται
το σήμα τού Τζόκερ.
59
00:06:30,472 --> 00:06:32,683
Αυτό είναι.
60
00:06:33,350 --> 00:06:35,978
Δεν ξέρω, Μπάτμαν,
πολύ εύκολο φαίνεται.
61
00:06:36,270 --> 00:06:38,147
Ποτέ δεν είναι εύκολο με τον Τζόκερ.
62
00:06:38,814 --> 00:06:41,650
Μπάτμαν, ελπίζω να παρακολουθείς...
63
00:06:41,734 --> 00:06:45,446
...επειδή σου έχω μια πολύ
ξεχωριστή έκπληξη.
64
00:06:47,573 --> 00:06:51,869
Οι φήμες λένε ότι τα Χριστούγεννα
πρέπει να είσαι με την οικογένεια.
65
00:06:54,371 --> 00:06:57,082
Και μια κι εγώ δεν έχω...
67
00:06:59,668 --> 00:07:02,254
...αποφάσισα να κλέψω μία.
68
00:07:05,215 --> 00:07:10,137
Και να 'τη, η απαίσια
οικογένεια Λόφουλ.
69
00:07:11,013 --> 00:07:15,893
Δεν είναι η πιο χαριτωμένη
οικογένεια που έχετε δει;
70
00:07:18,187 --> 00:07:20,397
Ποτέ δεν είναι εύκολο με τον Τζόκερ.
71
00:07:21,231 --> 00:07:24,026
Ο μπαμπάς Λόφουλ.
72
00:07:25,402 --> 00:07:27,446
Διεστραμμένε μανιακέ, θα σε--
74
00:07:28,864 --> 00:07:32,201
Μάλλον πρέπει να του μάθω τρόπους.
75
00:07:33,160 --> 00:07:35,955
Να και η μαμά Λόφουλ.
76
00:07:36,747 --> 00:07:39,833
Βοήθεια! Βοηθήστε μας!
77
00:07:41,168 --> 00:07:43,921
Χο, χο, χο! Δεν είναι κεφάτη;
78
00:07:44,171 --> 00:07:47,967
Κι εδώ έχουμε το μωράκι Λόφουλ.
79
00:07:48,050 --> 00:07:50,427
Κου μπε-πε
80
00:07:51,428 --> 00:07:53,931
Αν σε πιάσω στα χέρια μου,
θα σου σκίσω τα--
81
00:07:55,516 --> 00:07:59,728
Στοίχημα πως ο Μπάτμαν θα ήθελε
μια τέτοια οικογένεια.
82
00:07:59,979 --> 00:08:02,314
Εγώ βρίσκω ανιαρούς τους συγγενείς,
οπότε...
83
00:08:02,564 --> 00:08:07,194
...χάρισμά του, αν μπορέσει-
να τους βρει μέχρι τα μεσάνυχτα.
84
00:08:08,779 --> 00:08:10,155
Αλλιώς--
85
00:08:17,079 --> 00:08:19,123
Κρατήσου, φτάνουμε.
86
00:08:19,623 --> 00:08:23,419
Γεια, είμαι ο Λάφυ,
το ξωτικό-βοηθός τού Τζόκερ.
87
00:08:23,502 --> 00:08:28,215
Θα κάνω στον Μπάτμαν
μια ξεχωριστή έκπληξη.
88
00:08:28,298 --> 00:08:30,092
Το έκανε.
89
00:08:31,093 --> 00:08:35,431
Τζόκερ, καλοσύνη σου να κάνεις δώρο
στον Μπάτμαν.
90
00:08:35,639 --> 00:08:38,434
Τέτοιος άνθρωπος είμαι.
91
00:08:39,935 --> 00:08:43,147
Είναι μακέτα τού Γκόθαμ Σίτι.
92
00:08:43,897 --> 00:08:47,234
'Εχει τα πάντα, ακόμα και τρένα
και γέφυρες.
93
00:08:47,735 --> 00:08:51,030
Λατρεύω ν' ανατινάζω γέφυρες.
94
00:08:51,947 --> 00:08:57,619
Τότε, ας πάμε σε ζωντανή σύνδεση
στη γέφυρα τού Προέδρου.
96
00:08:58,537 --> 00:09:00,205
Σε χαιρετώ, Ντόνερ.
97
00:09:00,330 --> 00:09:04,084
Θα μας πεις ένα τραγουδάκι καθώς
θ' ανατινάζεις τη γέφυρα;
98
00:09:04,752 --> 00:09:05,753
Βέβαια, αφεντικό.
99
00:09:07,046 --> 00:09:10,466
Τρίγωνα Κάλαντα, η νυχτερίδα βρομάει
και ο Ρόμπιν κλωσσάει...
100
00:09:22,061 --> 00:09:23,729
'Ηταν τέλειο!
101
00:09:23,812 --> 00:09:26,148
Η διασκέδαση μόλις άρχισε.
102
00:09:26,690 --> 00:09:29,943
Το τρένο των 1 1.30 φτάνει
από λεπτό σε λεπτό.
103
00:09:35,240 --> 00:09:36,742
Πρέπει να σταματήσουμε το τρένο.
104
00:09:40,120 --> 00:09:45,209
Κοίτα, Λάφυ, η μαμά Λόφουλ
θέλει να πει κάτι.
105
00:09:45,834 --> 00:09:47,669
Τι τρέχει, μαμάκα;
106
00:09:48,045 --> 00:09:49,546
-Η μητέρα μου είναι στο τρένο.
107
00:09:50,047 --> 00:09:53,383
-Η μητέρα σου;
Τότε, διαφέρει.
108
00:09:53,967 --> 00:09:57,429
Θα είναι πιο συναρπαστική
η συντριβή του.
109
00:10:12,945 --> 00:10:15,823
Αποσύνδεσε τα βαγόνια.
Θα βρω τον μηχανοδηγό.
110
00:11:05,914 --> 00:11:07,040
Η γέφυρα έχει γκρεμιστεί. 'Ελα.
111
00:11:30,147 --> 00:11:33,317
Τον κακό τους τον καιρό!
Μισώ τον Μπάτμαν και τον Ρόμπιν.
112
00:11:33,984 --> 00:11:35,652
Να τους ξεφορτωθούμε, λοιπόν.
113
00:11:40,157 --> 00:11:43,076
Να φτιάξουμε χιονάνθρωπο.
114
00:11:47,331 --> 00:11:49,208
Απομονώσαμε το σήμα τού Τζόκερ.
115
00:11:49,291 --> 00:11:51,793
'Ερχεται απ' το παρατηρητήριο
στο όρος Γκόθαμ.
116
00:12:06,141 --> 00:12:09,645
-Εκεί, στην κεραία τού ραντάρ.
-Τι είναι αυτό;
117
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
ΜΗΝ ΤΟ ΑΝΟΙΞΕΤΕ
ΠΡΙΝ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
118
00:12:11,647 --> 00:12:14,816
Προσοχή, Ρόμπιν.
Σίγουρα κάτι κακό κρύβεται.
119
00:12:18,237 --> 00:12:23,408
Καλά Χριστούγεννα, Μπάτμαν.
Πολύ χαίρομαι που ήρθες.
121
00:12:24,284 --> 00:12:25,619
Τι παιχνίδι παίζεις, Τζόκερ;
122
00:12:25,994 --> 00:12:29,665
Λίγη γιορτινή ψυχαγωγία, Μπάτμαν.
123
00:12:30,165 --> 00:12:34,586
Σίγουρα όλοι οι θεατές θα απολαύσουν
αυτή την ξεχωριστή παράσταση.
124
00:12:34,920 --> 00:12:40,342
Κυρίες και κύριοι, αγόρια και κορίτσια,
απ' την κορυφή τού όρους Γκόθαμ...
125
00:12:40,425 --> 00:12:43,512
...ο θάνατος του Μπάτμαν.
126
00:12:51,770 --> 00:12:56,525
'Οταν νοιάζεσαι αρκετά για να
στείλεις μια ωραία έκρηξη.
127
00:12:56,900 --> 00:13:02,698
Επιστρέφουμε σε λίγο.
Δυο λόγια απ' τον χορηγό μας.
128
00:13:14,293 --> 00:13:18,422
Ρόμπιν, μπες στο παρατηρητήριο.
Θα τραβήξω επάνω μου τα πυρά.
130
00:13:29,725 --> 00:13:34,563
Αντιμετωπίζουμε κάποιες
τεχνικές δυσκολίες.
131
00:13:34,813 --> 00:13:37,983
Αλλά μην ανησυχείτε,
είμαστε ακόμα στον αέρα.
132
00:13:38,400 --> 00:13:42,571
'Οχι! Το κανόνι μας είναι
εκτός ελέγχου.
133
00:13:42,821 --> 00:13:46,283
Το Γκόθαμ Σίτι μπορεί να διατρέχει
σοβαρό κίνδυνο.
134
00:14:24,571 --> 00:14:26,198
Μπάτμαν, εδώ Ρόμπιν.
135
00:14:32,829 --> 00:14:35,540
Ρόμπιν, Επιχείρηση Αίτιο
και Αποτέλεσμα.
136
00:14:36,708 --> 00:14:37,709
Σ' έπιασα.
137
00:14:57,562 --> 00:14:58,563
-Μπάτμαν;
138
00:14:58,814 --> 00:15:02,109
-Είμαι εντάξει. Αλλά δε βρήκαμε-
το κρυσφήγετο του Τζόκερ.
139
00:15:02,484 --> 00:15:06,905
-Τι κάνουμε τώρα;
-Ειλικρινά, δεν ξέρω.
141
00:15:11,493 --> 00:15:15,247
Είναι σχεδόν μεσάνυχτα.
Πρέπει να κάνουμε κάτι.
142
00:15:15,580 --> 00:15:19,626
Απ' τον Τζόκερ εξαρτάται. Μόνο ένα
θαύμα μπορεί να σώσει τους ομήρους.
143
00:15:20,043 --> 00:15:23,547
Πού είναι ο Μπάτμαν
και ο Ρόμπιν;
144
00:15:23,630 --> 00:15:25,424
Μου χαλάνε τα Χριστούγεννα.
145
00:15:25,507 --> 00:15:28,927
Τι συμβαίνει; Δεν μπορούν να-
σκεφτούν τίποτα; Τελειώνει ο χρόνος.
146
00:15:29,010 --> 00:15:31,596
Τα μεσάνυχτα
θα τους σκοτώσω όλους.
147
00:15:32,597 --> 00:15:36,143
Περίμενε, έχουμε κι άλλο δώρο
ν' ανοίξουμε.
148
00:15:37,060 --> 00:15:40,230
Ας μην αφήσουμε τη μαμά Λόφουλ
να περιμένει.
149
00:15:41,314 --> 00:15:44,651
Κρίμα που ο Μπάτμαν είναι ζαβολιάρης.
150
00:15:45,193 --> 00:15:50,031
'Ισως δεν ξέρει πώς να έρθει εδώ.
Στολίστηκε χωρίς να έχει πού να πάει.
152
00:15:50,699 --> 00:15:56,496
Αναρωτιέμαι τι δώρο θα πάρει
η μαμά Λόφουλ.
153
00:15:57,330 --> 00:16:00,542
Η αγωνία με σκοτώνει.
154
00:16:01,001 --> 00:16:07,966
Είναι; Μπορεί να είναι; Ναι!
Είναι μια κούκλα Μπέτυ Μπλούπερ.
155
00:16:08,842 --> 00:16:12,262
Και τι κάνουν οι κούκλες
Μπέτυ Μπλούπερ;
156
00:16:12,596 --> 00:16:15,265
Τις κουρδίζεις...
157
00:16:16,892 --> 00:16:20,228
...και γίνεται χαμός στο Γκόθαμ Σίτι.
158
00:16:24,608 --> 00:16:26,818
Χρόνια είχα να δω τέτοια κούκλα.
159
00:16:27,068 --> 00:16:29,029
Δεν τις φτιάχνουν πια...
160
00:16:29,362 --> 00:16:34,117
...αφότου έκλεισε η Λάφκο,
πριν 14 χρόνια.
161
00:16:35,410 --> 00:16:36,953
3η και Μέιν, στο κέντρο.
162
00:17:12,614 --> 00:17:13,615
Ψάξε, Ρόμπιν.
163
00:17:33,385 --> 00:17:36,429
-Από πού έρχεται η μουσική;
-Καλή ερώτηση.
165
00:17:46,064 --> 00:17:47,274
Πρόσεξε!
166
00:18:10,505 --> 00:18:12,257
Ετοιμάσου, έρχονται κι άλλα.
167
00:18:21,182 --> 00:18:22,183
Στην άκρη, Ρόμπιν.
168
00:18:42,454 --> 00:18:44,706
Δε σε αποκαλούν χωρίς
λόγο "Νυχτερίδα".
169
00:18:48,209 --> 00:18:49,210
Ελεύθεροι σκοπευτές!
170
00:19:09,105 --> 00:19:10,273
Πού πήγε;
171
00:19:12,025 --> 00:19:13,026
Να 'τος!
172
00:19:21,743 --> 00:19:22,952
Τι;
173
00:19:24,954 --> 00:19:26,039
Προσοχή!
175
00:19:28,750 --> 00:19:30,710
Σ' αγαπώ πολύ.
176
00:19:35,465 --> 00:19:37,133
Ανοιχτά τα μάτια σου για τον Τζόκερ.
177
00:19:38,093 --> 00:19:40,970
Θα σε γλιτώσω απ' τον κόπο,
Μπάτμαν.
178
00:19:41,346 --> 00:19:47,017
'Ελα να πάρεις το δωράκι σου,
αλλιώς θα την πατήσουν τα παιδάκια.
179
00:19:47,686 --> 00:19:50,271
'Αφησέ τους, Τζόκερ. Εμένα θέλεις.
180
00:19:51,064 --> 00:19:53,817
Καλά Χριστούγεννα, Μπάτμαν.
181
00:19:57,362 --> 00:20:00,699
Εμπρός, άνοιξέ το.
182
00:20:03,201 --> 00:20:06,162
-Μην το κάνεις, Μπάτμαν!
-Ηρέμησε, Ρόμπιν.
184
00:20:21,177 --> 00:20:23,096
Δεν το αντέχω.
185
00:20:38,194 --> 00:20:39,571
Ρόμπιν, ασχολήσου μαζί τους.
186
00:20:47,537 --> 00:20:52,041
Τρέξε όσο μπορείς
Δε θα με πιάσεις, είμαι ο Τζόκερ
187
00:21:03,762 --> 00:21:05,221
Καλά Χριστούγεννα, Τζόκερ.
188
00:21:06,139 --> 00:21:07,682
Τον κακό σου τον καιρό.
189
00:21:17,066 --> 00:21:18,693
Ηταν πολύ ωραίο που ο Κ. Γκόρντον...
190
00:21:18,902 --> 00:21:21,780
σου έσωσε...το Η Ζωή είναι Ωραία.
191
00:21:22,322 --> 00:21:24,449
Πραγματικά είναι ωραία.
192
00:21:25,074 --> 00:21:27,786
Εχει τις μέρες της.
195
00:21:49,140 --> 00:21:50,850
Καλά Χριστούγεννα.
196
00:21:52,000 --> 00:22:20,000
"Χριστούγεννα με τον Τζόκερ"