0 00:00:01,000 --> 00:00:16,000 Μετάφραση: SDI Group Μετάφραση Ακυκλοφόρητων: Splinter1996 (GreekToons.Org) Επιμέλεια συγχρονισμού: kalimnos5 1 00:01:57,241 --> 00:01:59,827 Μπρους; Μπρους Γουέιν; 2 00:02:00,411 --> 00:02:01,912 Εδώ πέρα, Λούσιους. 3 00:02:05,541 --> 00:02:08,127 Μπρους, είναι τρεις το πρωί. Δεν γινόταν να γίνει αργότερα; 4 00:02:08,836 --> 00:02:11,005 Μπορούσα να σου τα φέρω και στο γραφείο. 5 00:02:13,507 --> 00:02:14,550 'Οχι εδώ έξω. 6 00:02:18,054 --> 00:02:19,096 'Ελα. 7 00:02:28,439 --> 00:02:31,942 Τα τηλέφωνά μου έχουν κοριούς. Στο γραφείο, στο σπίτι, παντού. 8 00:02:33,694 --> 00:02:35,196 Το ξέρει πως τον έχουμε στο κατόπι. 9 00:02:35,821 --> 00:02:36,822 Ο Ντάγκετ; 10 00:02:39,075 --> 00:02:42,536 Ποιος άλλος; Είπες πως προσπαθεί να πάρει τον έλεγχο της εταιρείας. 11 00:02:43,120 --> 00:02:45,414 Ναι. Με εσωτερικές συναλλαγές. 12 00:02:46,749 --> 00:02:51,629 Μα μόλις δώσεις αυτά τα χαρτιά στον εισαγγελέα, θα καταδικαστεί. 14 00:02:51,879 --> 00:02:54,674 Αν παραδώσω τα πειστήρια. 'Ομως δεν πρόκειται. 15 00:02:56,008 --> 00:02:59,303 Ο λόγος που θέλω αυτά τα χαρτιά είναι για να τα καταστρέψω. 16 00:03:00,596 --> 00:03:03,891 Και τώρα που μου τα έφερες, δεν σε χρειαζόμαστε πλέον. 17 00:03:04,475 --> 00:03:07,478 Μπρους, τι συμβαίνει εδώ πέρα; 18 00:03:07,603 --> 00:03:13,359 Ας πούμε, πως η παραίτησή σας γίνεται δεκτή, κ. Φοξ. 19 00:03:37,758 --> 00:03:42,138 Δύο-Μπέικερ-έξι, 204 στο Τελεφερίκ Νήσου Γκόθαμ... 21 00:03:42,304 --> 00:03:44,932 ...νότιος τερματικός σταθμός. Απαντήστε, κωδικός δύο. 22 00:03:46,892 --> 00:03:51,272 Ας τελειώνουμε γρήγορα. Πριν βρεθεί ο νόμος στα πόδια μας. 25 00:03:51,397 --> 00:03:53,232 Πολύ αργά, σκουπίδι. 27 00:03:54,442 --> 00:03:55,443 Ποιος μίλησε; 28 00:03:56,110 --> 00:03:58,320 Ο Μπάτμαν! 'Οχι αυτός! 29 00:04:04,285 --> 00:04:05,286 Πού είναι; 30 00:05:35,668 --> 00:05:38,671 Ο Γουέιν. Ο Μπρους Γουέιν. 31 00:05:39,421 --> 00:05:41,048 Αυτός μου την έφερε. 32 00:05:42,591 --> 00:05:43,592 Κάλυψέ με! 33 00:05:52,476 --> 00:05:54,103 Μείνε πού είσαι! Ακίνητος! 34 00:06:26,260 --> 00:06:27,428 'Ετοιμοι για γύρισμα. 35 00:06:29,972 --> 00:06:31,348 Πάω να φέρω τον Ματ. 36 00:06:42,860 --> 00:06:45,195 'Ελα, έλα τώρα. Πού πήγες; 37 00:06:47,323 --> 00:06:49,408 Ματ, είσαι καλά εκεί μέσα; 38 00:06:55,706 --> 00:06:56,957 Κλείσε την πόρτα! 39 00:06:57,750 --> 00:06:59,293 Ο Τέντι είμαι, Ματ. 40 00:07:00,294 --> 00:07:01,879 Κλείσε την πόρτα! 41 00:07:02,838 --> 00:07:05,633 Βοήθα με να ψάξουμε. Κάπου εδώ πρέπει να είναι. 43 00:07:06,467 --> 00:07:09,470 Η κρέμα προσώπου; 'Εβαλες το τελευταίο κουτί χθες. 44 00:07:11,096 --> 00:07:13,349 'Οχι! Χρειάζομαι κι άλλη! Δες εδώ. 45 00:07:13,515 --> 00:07:17,061 Πέρασε η δράση του. Κοίτα! Δεν μπορώ να το φτιάξω! 46 00:07:17,603 --> 00:07:20,898 - Ηρέμησε, Ματ! - Τι να ηρεμήσω, ηλίθιε! 48 00:07:21,273 --> 00:07:23,067 Δεν μπορώ να βγω έξω έτσι! 49 00:07:24,151 --> 00:07:25,152 Ορίστε. 50 00:07:26,362 --> 00:07:27,613 Δώσε μου το! 51 00:07:32,493 --> 00:07:34,370 Αυτό είναι όλο; 52 00:07:35,412 --> 00:07:37,873 Τυχερός είμαι που κράτησα και τόσο. 53 00:07:41,502 --> 00:07:46,298 -Το έκρυψες από εμένα;-'Επρεπε, Ματ. Αλλιώς δεν θα είχες καθόλου τώρα. 55 00:07:53,764 --> 00:07:57,726 Δεν μπορείς να συνεχίσεις έτσι, Ματ. Πονάς συνεχώς πλέον. 56 00:07:57,935 --> 00:07:59,728 Δεν είσαι παρά ένας βοηθητικός. 57 00:07:59,853 --> 00:08:02,147 Δεν έγινες η νοσοκόμα μου. 58 00:08:02,523 --> 00:08:06,110 Κάνει το πρόσωπό σου σαν πηλό. Δεν μπορεί να σου κάνει καλό. 60 00:08:06,610 --> 00:08:08,362 Μπορεί να μη μου κάνει καλό. 61 00:08:08,612 --> 00:08:10,823 Μα για να μην ξεπέσω σε ταινίες τρόμου... 62 00:08:10,948 --> 00:08:13,158 ...δεν μου κάνει κακό. 63 00:08:14,785 --> 00:08:17,121 Τελείωσε! 'Αδειο! 65 00:08:17,663 --> 00:08:22,668 'Αλλες 24 ώρες και μετά ξανά από την αρχή. 67 00:08:24,378 --> 00:08:27,756 -Κύριε Χέιγκεν, σας περιμένουμε! -Να περιμένετε! 69 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 Δεν είναι για το καλό σου. 70 00:08:31,927 --> 00:08:34,930 Να πρέπει να ξαναπάς στον Ντάγκετ για αυτό το πράγμα... 71 00:08:35,055 --> 00:08:37,599 ...και να κάνεις ό,τι αχρειότητα σου ζητήσει για να το αποκτήσεις. 72 00:08:38,809 --> 00:08:41,103 'Εχεις δίκαιο, Τέντι. Δεν πάει άλλο. 73 00:08:41,478 --> 00:08:45,899 Πρέπει με κάποιον τρόπο να αποκτήσω αρκετή ποσότητα. 74 00:08:56,660 --> 00:08:57,953 Είσαι σίγουρος, Μπελ; 75 00:08:59,997 --> 00:09:03,542 Είσαι σίγουρος πως αυτός που πήρες δεν ξέρει τι κάνουμε; 76 00:09:07,629 --> 00:09:09,673 Μπελ! Κάτι σε ρώτησα. 77 00:09:18,474 --> 00:09:20,476 Τζερμς, βγάλε του τα ακουστικά. 78 00:09:22,311 --> 00:09:24,563 Για πρόσεχε. Σου μιλά ο κ. Ντάγκετ. 79 00:09:30,235 --> 00:09:32,988 -Για λέγε. -Ηρεμήστε, κ. Ντάγκετ. 81 00:09:33,072 --> 00:09:36,283 Ο τύπος ήταν πληρωμένος φονιάς. Ούτε τα ονόματά μας δεν ξέρει. 82 00:09:36,784 --> 00:09:39,119 Ευτυχώς να λέμε δηλαδή. 83 00:09:40,746 --> 00:09:44,583 Ο Χέιγκεν όμως με απογοήτευσε αρκετές φορές τώρα τελευταία. 84 00:09:45,084 --> 00:09:47,294 Τα θαλάσσωσε εντελώς. 85 00:09:47,377 --> 00:09:51,965 Μόλις ο Φοξ μπορέσει να μιλήσει, μπορεί και να μας εμπλέξει... 86 00:09:52,049 --> 00:09:55,636 ...αν η αστυνομία δεν καταλάβει το στόχο μας, από τα χαρτιά ... 87 00:09:55,761 --> 00:09:58,138 ...που ήταν να φέρει ο Χέιγκεν. 88 00:10:00,140 --> 00:10:01,141 Ειλικρινά... 89 00:10:02,017 --> 00:10:05,312 ...θεωρώ πως ο κ. Χέιγκεν εξάντλησε τη χρησιμότητά του. 90 00:10:06,146 --> 00:10:08,816 Θέλω να τον κανονίσετε. 91 00:10:09,316 --> 00:10:12,236 Μα, κ. Ντάγκετ, είναι άσσος στις μεταμφιέσεις. 92 00:10:12,569 --> 00:10:16,406 Ακόμα και πριν το ατύχημά του που το δώσατε αυτό το προϊόν. 93 00:10:16,490 --> 00:10:20,410 Ναι. Δύσκολα βρίσκεις κάποιον που να αλλάζει την εμφάνισή του. 94 00:10:22,454 --> 00:10:25,082 Δεν χρειάζεται να τον αναζητήσετε. 95 00:10:25,666 --> 00:10:29,336 Εδώ είναι το μόνο μέρος που μπορεί να προμηθευτεί ό,τι χρειάζεται. 96 00:10:29,795 --> 00:10:31,880 Και όταν ξεμείνει... 97 00:10:32,381 --> 00:10:34,466 ...θα μας έρθει. 98 00:11:11,503 --> 00:11:13,380 Μείνε εκεί πού είσαι. 99 00:11:14,298 --> 00:11:16,258 Γύρνα, πολύ αργά. 100 00:11:16,675 --> 00:11:19,011 'Ελα στο φως να σε βλέπω. 101 00:11:20,679 --> 00:11:22,431 Ψάχνω τον κ. Ντάγκετ. 102 00:11:22,598 --> 00:11:27,060 Δεν έχουμε γνωριστεί, πιστεύω. Ονομάζομαι Γουέιν, Μπρους Γουέιν. 104 00:11:32,191 --> 00:11:35,360 Γουέιν, λες; Ναι, καλά, σίγουρα. 105 00:11:37,321 --> 00:11:39,573 Κομμένο το δούλεμα, Χέιγκεν. Δεν είμαστε κουτοί. 106 00:11:48,498 --> 00:11:50,667 -'Οχι! - Ο Χέιγκεν είσαι, έλα τώρα.. 107 00:11:50,751 --> 00:11:53,045 'Ηρθες να βουτήξεις κι άλλο, έτσι; 108 00:11:53,170 --> 00:11:56,798 'Ετσι και κολλήσουν, κόλλησαν. 109 00:11:57,758 --> 00:12:00,719 'Ελα, Χέιγκεν, πάμε μια βολτίτσα. 110 00:12:01,053 --> 00:12:03,722 Αφήστε με! Ξέρω τι θα πει αυτό! 111 00:12:15,150 --> 00:12:18,737 Περίμενε! 'Εχω μια ιδέα. Κράτα τον. 113 00:12:26,870 --> 00:12:31,166 Το ομορφόπαιδο ήθελε κι άλλο; Να του το δώσουμε. 115 00:12:31,250 --> 00:12:34,711 'Οχι! 'Οχι έτσι! Σας παρακαλώ! 117 00:12:35,420 --> 00:12:39,216 -Να του δώσουμε όσο θα χρειαστεί. -'Οχι! 119 00:12:39,716 --> 00:12:42,344 'Οχι! Μη! 120 00:12:53,981 --> 00:12:56,692 'Ονειρα γλυκά, λιγδιάρη. 121 00:13:11,999 --> 00:13:15,919 Μου φαίνεται πως η γροθιά μου έχει ξαναπέσει σε αυτό το σαγόνι. 122 00:13:33,478 --> 00:13:35,772 ΜΠΕΛ, ΡΕ'Ι'ΜΟΝΤ 123 00:13:35,897 --> 00:13:38,650 Μπελ. Ρέιμοντ Μπελ. Φυσικά! Τον θυμάμαι τώρα. 124 00:13:40,902 --> 00:13:45,407 'Εχει ένα φορητό ραδιόφωνο πάντα στη συχνότητα της αστυνομίας. 125 00:13:47,701 --> 00:13:50,120 Αφέντη Μπρους, τι να κάνω με την αστυνομία; 126 00:13:50,245 --> 00:13:54,333 Θα επιστρέψουν, ξέρετε. Αδυνατώ να τους λέω συνεχώς πως λείπετε. 128 00:13:55,125 --> 00:13:59,171 Η αστυνομία; Ποια αστυνομία; Τι μου λες τώρα; 130 00:13:59,671 --> 00:14:02,799 Συνιστώ να ενημερωθείτε από τον πρωινό Τύπο. 131 00:14:05,510 --> 00:14:10,223 ''Ο Μπρους Γουέιν αναζητείται για απόπειρα εναντίον στελέχους''; 133 00:14:10,349 --> 00:14:12,351 Μα είναι αδύνατον! 134 00:14:15,604 --> 00:14:19,399 Δύο-Μπέικερ-δέκα, κωδικός επτά σε εξέλιξη, Κεντρική Βορά 500. 135 00:14:19,524 --> 00:14:24,363 Είκοσι-δύο, κωδικός τέσσερα, λεωφόρος Ροθ 1900, διαμέρισμα Β. 136 00:14:24,488 --> 00:14:28,575 Προς άπαντες, εκδόθηκε ένταλμα σύλληψης για τον Μπελ Ρέιμοντ. 137 00:14:28,909 --> 00:14:32,996 'Αρρεν, λευκός, ύψος 1,80 περίπου, ηλικία γύρω στα τριάντα. 139 00:14:46,760 --> 00:14:50,263 Τα διαθέσιμα οχήματα να μεταβούν στην πιο πρόσφατη διεύθυνση του... 140 00:14:50,389 --> 00:14:54,184 ...Μπάρνλεϊ Μπουλεβάρντ 3270. Ο ύποπτος εικάζεται πως είναι... 141 00:14:54,309 --> 00:14:58,105 ...οπλισμένος και επικίνδυνος. Προχωρήστε με μεγάλη προσοχή 142 00:14:58,980 --> 00:15:05,237 Ναι, καλά, πηγαίνετε σπίτι μου. Θα περιμένετε πολύ ώρα, κορόιδα. 145 00:15:17,749 --> 00:15:22,212 'Ετσι μπράβο, Μπελ. Συνέχισε έτσι. Αντιδράς ακριβώς όπως θα έπρεπε. 146 00:15:43,233 --> 00:15:45,777 Ο Μπάτμαν; 147 00:15:57,372 --> 00:16:00,292 Τα κατάφερα! Ξέφυγα! 149 00:16:39,873 --> 00:16:42,125 'Οχι! 150 00:16:45,545 --> 00:16:46,796 'Οχι! 'Οχι! 151 00:17:26,253 --> 00:17:30,799 Δείξε έλεος, Μπάτμαν, μη με αφήσεις να γκρεμιστώ. 152 00:17:36,012 --> 00:17:38,640 Τι κάνεις; Τρελάθηκες; 153 00:17:38,765 --> 00:17:40,392 'Ακου εδώ, βρομιάρη... 154 00:17:40,517 --> 00:17:42,602 ...γιατί μια φορά θα σε ρωτήσω. 155 00:17:52,654 --> 00:17:55,282 Ποιον συνάντησε ο Λούσιους Φοξ στο τελεφερίκ; 156 00:17:55,490 --> 00:17:57,993 Τον Γουέιν! Τον Μπρους Γουέιν! 157 00:17:58,451 --> 00:18:00,745 Βρομερέ ψεύτη! 158 00:18:02,205 --> 00:18:04,165 Θες να ξανασκεφτείς αυτή την απάντηση; 159 00:18:04,583 --> 00:18:08,211 'Οχι! 'Οχι! 160 00:18:08,628 --> 00:18:11,423 Εντάξει, εντάξει, δεν ήταν ο Γουέιν! 161 00:18:11,756 --> 00:18:14,259 Ποιος ήταν τότε; 162 00:18:22,434 --> 00:18:25,937 Τελευταία σου ευκαιρία! Ποιος υποδυόταν τον Γουέιν; 163 00:18:30,650 --> 00:18:33,445 Ποιος, Μπελ; Ποιος; 164 00:18:36,281 --> 00:18:38,283 Λιποθύμησε. 165 00:18:45,707 --> 00:18:50,211 Σας μιλάμε από εναέρια μονάδα της αστυνομίας του Γκόθαμ. 166 00:18:50,337 --> 00:18:55,300 Προσγειωθείτε και παραδώστε τον κρατούμενό σας στην αστυνομία. 168 00:19:04,768 --> 00:19:07,145 'Ετσι θα ξυπνήσετε, κ. Μπελ. 169 00:19:16,321 --> 00:19:19,741 Αστυνομία! Συλλαμβάνεστε! 170 00:19:37,967 --> 00:19:42,514 'Οχι. Παρακαλώ, άσε με ήσυχο. 173 00:19:43,181 --> 00:19:45,433 Λούσιους, όλα εντάξει. Ο Μπρους είμαι. 174 00:19:45,558 --> 00:19:49,521 Πρέπει να σου μιλήσω. Μόνο εσύ μπορείς να απαντήσεις σε ό,τι θέλω. 176 00:19:49,854 --> 00:19:52,857 Λούσιους, ηρέμησε. Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι. 178 00:19:53,316 --> 00:19:55,610 Ξέρεις πως δεν θα σε έβλαπτα ποτέ. 179 00:20:05,954 --> 00:20:08,373 Να το αμάξι του. Σταματήστε εδώ. 180 00:20:21,511 --> 00:20:23,179 Ματ; Ματ, είσαι εκεί μέσα; 181 00:20:29,144 --> 00:20:32,856 Θα έχουμε συνεχή ενημέρωση για αυτή την έκτακτη είδηση... 182 00:20:32,939 --> 00:20:36,025 ...τη σύλληψη του κροίσου βιομηχάνου Μπρους Γουέιν... 183 00:20:36,109 --> 00:20:40,155 ...στο σημείο όπου αποπειράθηκε να δολοφονήσει τον Λούσιους Φοξ. 184 00:20:40,405 --> 00:20:45,702 Σάμερ Γκλίσον, για τα νέα των 11:00 απ' ευθείας από τις φυλακές. 185 00:20:49,414 --> 00:20:51,291 Ματ; Ματ, εγώ είμαι, ο Τέντι. 186 00:20:59,007 --> 00:21:01,342 Ματ; Ματ; 187 00:21:01,593 --> 00:21:02,802 Ματ, εσύ είσαι; 188 00:21:03,511 --> 00:21:05,889 Για όνομα, τι σου έκαναν; 189 00:21:15,000 --> 00:21:57,000 Γέννημα της λάσπης (ΜΕΡΟΣ 1ο)