0
00:00:01,000 --> 00:00:16,000
Μετάφραση: SDI Group
Μετάφραση Ακυκλοφόρητων: Splinter1996 (GreekToons.Org)
Επιμέλεια συγχρονισμού: kalimnos5
1
00:01:57,241 --> 00:01:59,827
Μπρους; Μπρους Γουέιν;
2
00:02:00,411 --> 00:02:01,912
Εδώ πέρα, Λούσιους.
3
00:02:05,541 --> 00:02:08,127
Μπρους, είναι τρεις το πρωί.
Δεν γινόταν να γίνει αργότερα;
4
00:02:08,836 --> 00:02:11,005
Μπορούσα να σου τα φέρω
και στο γραφείο.
5
00:02:13,507 --> 00:02:14,550
'Οχι εδώ έξω.
6
00:02:18,054 --> 00:02:19,096
'Ελα.
7
00:02:28,439 --> 00:02:31,942
Τα τηλέφωνά μου έχουν κοριούς.
Στο γραφείο, στο σπίτι, παντού.
8
00:02:33,694 --> 00:02:35,196
Το ξέρει πως τον έχουμε στο κατόπι.
9
00:02:35,821 --> 00:02:36,822
Ο Ντάγκετ;
10
00:02:39,075 --> 00:02:42,536
Ποιος άλλος; Είπες πως προσπαθεί
να πάρει τον έλεγχο της εταιρείας.
11
00:02:43,120 --> 00:02:45,414
Ναι. Με εσωτερικές συναλλαγές.
12
00:02:46,749 --> 00:02:51,629
Μα μόλις δώσεις αυτά τα χαρτιά
στον εισαγγελέα, θα καταδικαστεί.
14
00:02:51,879 --> 00:02:54,674
Αν παραδώσω τα πειστήρια.
'Ομως δεν πρόκειται.
15
00:02:56,008 --> 00:02:59,303
Ο λόγος που θέλω αυτά τα χαρτιά
είναι για να τα καταστρέψω.
16
00:03:00,596 --> 00:03:03,891
Και τώρα που μου τα έφερες,
δεν σε χρειαζόμαστε πλέον.
17
00:03:04,475 --> 00:03:07,478
Μπρους, τι συμβαίνει εδώ πέρα;
18
00:03:07,603 --> 00:03:13,359
Ας πούμε, πως η παραίτησή σας
γίνεται δεκτή, κ. Φοξ.
19
00:03:37,758 --> 00:03:42,138
Δύο-Μπέικερ-έξι,
204 στο Τελεφερίκ Νήσου Γκόθαμ...
21
00:03:42,304 --> 00:03:44,932
...νότιος τερματικός σταθμός.
Απαντήστε, κωδικός δύο.
22
00:03:46,892 --> 00:03:51,272
Ας τελειώνουμε γρήγορα.
Πριν βρεθεί ο νόμος στα πόδια μας.
25
00:03:51,397 --> 00:03:53,232
Πολύ αργά, σκουπίδι.
27
00:03:54,442 --> 00:03:55,443
Ποιος μίλησε;
28
00:03:56,110 --> 00:03:58,320
Ο Μπάτμαν! 'Οχι αυτός!
29
00:04:04,285 --> 00:04:05,286
Πού είναι;
30
00:05:35,668 --> 00:05:38,671
Ο Γουέιν. Ο Μπρους Γουέιν.
31
00:05:39,421 --> 00:05:41,048
Αυτός μου την έφερε.
32
00:05:42,591 --> 00:05:43,592
Κάλυψέ με!
33
00:05:52,476 --> 00:05:54,103
Μείνε πού είσαι! Ακίνητος!
34
00:06:26,260 --> 00:06:27,428
'Ετοιμοι για γύρισμα.
35
00:06:29,972 --> 00:06:31,348
Πάω να φέρω τον Ματ.
36
00:06:42,860 --> 00:06:45,195
'Ελα, έλα τώρα. Πού πήγες;
37
00:06:47,323 --> 00:06:49,408
Ματ, είσαι καλά εκεί μέσα;
38
00:06:55,706 --> 00:06:56,957
Κλείσε την πόρτα!
39
00:06:57,750 --> 00:06:59,293
Ο Τέντι είμαι, Ματ.
40
00:07:00,294 --> 00:07:01,879
Κλείσε την πόρτα!
41
00:07:02,838 --> 00:07:05,633
Βοήθα με να ψάξουμε.
Κάπου εδώ πρέπει να είναι.
43
00:07:06,467 --> 00:07:09,470
Η κρέμα προσώπου;
'Εβαλες το τελευταίο κουτί χθες.
44
00:07:11,096 --> 00:07:13,349
'Οχι! Χρειάζομαι κι άλλη! Δες εδώ.
45
00:07:13,515 --> 00:07:17,061
Πέρασε η δράση του.
Κοίτα! Δεν μπορώ να το φτιάξω!
46
00:07:17,603 --> 00:07:20,898
- Ηρέμησε, Ματ!
- Τι να ηρεμήσω, ηλίθιε!
48
00:07:21,273 --> 00:07:23,067
Δεν μπορώ να βγω έξω έτσι!
49
00:07:24,151 --> 00:07:25,152
Ορίστε.
50
00:07:26,362 --> 00:07:27,613
Δώσε μου το!
51
00:07:32,493 --> 00:07:34,370
Αυτό είναι όλο;
52
00:07:35,412 --> 00:07:37,873
Τυχερός είμαι που κράτησα και τόσο.
53
00:07:41,502 --> 00:07:46,298
-Το έκρυψες από εμένα;-'Επρεπε, Ματ.
Αλλιώς δεν θα είχες καθόλου τώρα.
55
00:07:53,764 --> 00:07:57,726
Δεν μπορείς να συνεχίσεις έτσι, Ματ.
Πονάς συνεχώς πλέον.
56
00:07:57,935 --> 00:07:59,728
Δεν είσαι παρά ένας βοηθητικός.
57
00:07:59,853 --> 00:08:02,147
Δεν έγινες η νοσοκόμα μου.
58
00:08:02,523 --> 00:08:06,110
Κάνει το πρόσωπό σου σαν πηλό.
Δεν μπορεί να σου κάνει καλό.
60
00:08:06,610 --> 00:08:08,362
Μπορεί να μη μου κάνει καλό.
61
00:08:08,612 --> 00:08:10,823
Μα για να μην
ξεπέσω σε ταινίες τρόμου...
62
00:08:10,948 --> 00:08:13,158
...δεν μου κάνει κακό.
63
00:08:14,785 --> 00:08:17,121
Τελείωσε! 'Αδειο!
65
00:08:17,663 --> 00:08:22,668
'Αλλες 24 ώρες
και μετά ξανά από την αρχή.
67
00:08:24,378 --> 00:08:27,756
-Κύριε Χέιγκεν, σας περιμένουμε!
-Να περιμένετε!
69
00:08:30,092 --> 00:08:31,802
Δεν είναι για το καλό σου.
70
00:08:31,927 --> 00:08:34,930
Να πρέπει να ξαναπάς
στον Ντάγκετ για αυτό το πράγμα...
71
00:08:35,055 --> 00:08:37,599
...και να κάνεις ό,τι αχρειότητα
σου ζητήσει για να το αποκτήσεις.
72
00:08:38,809 --> 00:08:41,103
'Εχεις δίκαιο, Τέντι. Δεν πάει άλλο.
73
00:08:41,478 --> 00:08:45,899
Πρέπει με κάποιον τρόπο
να αποκτήσω αρκετή ποσότητα.
74
00:08:56,660 --> 00:08:57,953
Είσαι σίγουρος, Μπελ;
75
00:08:59,997 --> 00:09:03,542
Είσαι σίγουρος πως αυτός
που πήρες δεν ξέρει τι κάνουμε;
76
00:09:07,629 --> 00:09:09,673
Μπελ! Κάτι σε ρώτησα.
77
00:09:18,474 --> 00:09:20,476
Τζερμς, βγάλε του τα ακουστικά.
78
00:09:22,311 --> 00:09:24,563
Για πρόσεχε.
Σου μιλά ο κ. Ντάγκετ.
79
00:09:30,235 --> 00:09:32,988
-Για λέγε.
-Ηρεμήστε, κ. Ντάγκετ.
81
00:09:33,072 --> 00:09:36,283
Ο τύπος ήταν πληρωμένος φονιάς.
Ούτε τα ονόματά μας δεν ξέρει.
82
00:09:36,784 --> 00:09:39,119
Ευτυχώς να λέμε δηλαδή.
83
00:09:40,746 --> 00:09:44,583
Ο Χέιγκεν όμως με απογοήτευσε
αρκετές φορές τώρα τελευταία.
84
00:09:45,084 --> 00:09:47,294
Τα θαλάσσωσε εντελώς.
85
00:09:47,377 --> 00:09:51,965
Μόλις ο Φοξ μπορέσει να μιλήσει,
μπορεί και να μας εμπλέξει...
86
00:09:52,049 --> 00:09:55,636
...αν η αστυνομία δεν καταλάβει
το στόχο μας, από τα χαρτιά ...
87
00:09:55,761 --> 00:09:58,138
...που ήταν να φέρει ο Χέιγκεν.
88
00:10:00,140 --> 00:10:01,141
Ειλικρινά...
89
00:10:02,017 --> 00:10:05,312
...θεωρώ πως ο κ. Χέιγκεν
εξάντλησε τη χρησιμότητά του.
90
00:10:06,146 --> 00:10:08,816
Θέλω να τον κανονίσετε.
91
00:10:09,316 --> 00:10:12,236
Μα, κ. Ντάγκετ,
είναι άσσος στις μεταμφιέσεις.
92
00:10:12,569 --> 00:10:16,406
Ακόμα και πριν το ατύχημά του
που το δώσατε αυτό το προϊόν.
93
00:10:16,490 --> 00:10:20,410
Ναι. Δύσκολα βρίσκεις κάποιον
που να αλλάζει την εμφάνισή του.
94
00:10:22,454 --> 00:10:25,082
Δεν χρειάζεται να τον αναζητήσετε.
95
00:10:25,666 --> 00:10:29,336
Εδώ είναι το μόνο μέρος που μπορεί
να προμηθευτεί ό,τι χρειάζεται.
96
00:10:29,795 --> 00:10:31,880
Και όταν ξεμείνει...
97
00:10:32,381 --> 00:10:34,466
...θα μας έρθει.
98
00:11:11,503 --> 00:11:13,380
Μείνε εκεί πού είσαι.
99
00:11:14,298 --> 00:11:16,258
Γύρνα, πολύ αργά.
100
00:11:16,675 --> 00:11:19,011
'Ελα στο φως να σε βλέπω.
101
00:11:20,679 --> 00:11:22,431
Ψάχνω τον κ. Ντάγκετ.
102
00:11:22,598 --> 00:11:27,060
Δεν έχουμε γνωριστεί, πιστεύω.
Ονομάζομαι Γουέιν, Μπρους Γουέιν.
104
00:11:32,191 --> 00:11:35,360
Γουέιν, λες; Ναι, καλά, σίγουρα.
105
00:11:37,321 --> 00:11:39,573
Κομμένο το δούλεμα, Χέιγκεν.
Δεν είμαστε κουτοί.
106
00:11:48,498 --> 00:11:50,667
-'Οχι!
- Ο Χέιγκεν είσαι, έλα τώρα..
107
00:11:50,751 --> 00:11:53,045
'Ηρθες να βουτήξεις κι άλλο, έτσι;
108
00:11:53,170 --> 00:11:56,798
'Ετσι και κολλήσουν, κόλλησαν.
109
00:11:57,758 --> 00:12:00,719
'Ελα, Χέιγκεν, πάμε μια βολτίτσα.
110
00:12:01,053 --> 00:12:03,722
Αφήστε με! Ξέρω τι θα πει αυτό!
111
00:12:15,150 --> 00:12:18,737
Περίμενε! 'Εχω μια ιδέα. Κράτα τον.
113
00:12:26,870 --> 00:12:31,166
Το ομορφόπαιδο ήθελε κι άλλο;
Να του το δώσουμε.
115
00:12:31,250 --> 00:12:34,711
'Οχι! 'Οχι έτσι! Σας παρακαλώ!
117
00:12:35,420 --> 00:12:39,216
-Να του δώσουμε όσο θα χρειαστεί.
-'Οχι!
119
00:12:39,716 --> 00:12:42,344
'Οχι! Μη!
120
00:12:53,981 --> 00:12:56,692
'Ονειρα γλυκά, λιγδιάρη.
121
00:13:11,999 --> 00:13:15,919
Μου φαίνεται πως η γροθιά μου
έχει ξαναπέσει σε αυτό το σαγόνι.
122
00:13:33,478 --> 00:13:35,772
ΜΠΕΛ, ΡΕ'Ι'ΜΟΝΤ
123
00:13:35,897 --> 00:13:38,650
Μπελ. Ρέιμοντ Μπελ.
Φυσικά! Τον θυμάμαι τώρα.
124
00:13:40,902 --> 00:13:45,407
'Εχει ένα φορητό ραδιόφωνο πάντα
στη συχνότητα της αστυνομίας.
125
00:13:47,701 --> 00:13:50,120
Αφέντη Μπρους,
τι να κάνω με την αστυνομία;
126
00:13:50,245 --> 00:13:54,333
Θα επιστρέψουν, ξέρετε. Αδυνατώ
να τους λέω συνεχώς πως λείπετε.
128
00:13:55,125 --> 00:13:59,171
Η αστυνομία; Ποια αστυνομία;
Τι μου λες τώρα;
130
00:13:59,671 --> 00:14:02,799
Συνιστώ να ενημερωθείτε
από τον πρωινό Τύπο.
131
00:14:05,510 --> 00:14:10,223
''Ο Μπρους Γουέιν αναζητείται
για απόπειρα εναντίον στελέχους'';
133
00:14:10,349 --> 00:14:12,351
Μα είναι αδύνατον!
134
00:14:15,604 --> 00:14:19,399
Δύο-Μπέικερ-δέκα, κωδικός επτά
σε εξέλιξη, Κεντρική Βορά 500.
135
00:14:19,524 --> 00:14:24,363
Είκοσι-δύο, κωδικός τέσσερα,
λεωφόρος Ροθ 1900, διαμέρισμα Β.
136
00:14:24,488 --> 00:14:28,575
Προς άπαντες, εκδόθηκε ένταλμα
σύλληψης για τον Μπελ Ρέιμοντ.
137
00:14:28,909 --> 00:14:32,996
'Αρρεν, λευκός, ύψος 1,80 περίπου,
ηλικία γύρω στα τριάντα.
139
00:14:46,760 --> 00:14:50,263
Τα διαθέσιμα οχήματα να μεταβούν
στην πιο πρόσφατη διεύθυνση του...
140
00:14:50,389 --> 00:14:54,184
...Μπάρνλεϊ Μπουλεβάρντ 3270.
Ο ύποπτος εικάζεται πως είναι...
141
00:14:54,309 --> 00:14:58,105
...οπλισμένος και επικίνδυνος.
Προχωρήστε με μεγάλη προσοχή
142
00:14:58,980 --> 00:15:05,237
Ναι, καλά, πηγαίνετε σπίτι μου.
Θα περιμένετε πολύ ώρα, κορόιδα.
145
00:15:17,749 --> 00:15:22,212
'Ετσι μπράβο, Μπελ. Συνέχισε έτσι.
Αντιδράς ακριβώς όπως θα έπρεπε.
146
00:15:43,233 --> 00:15:45,777
Ο Μπάτμαν;
147
00:15:57,372 --> 00:16:00,292
Τα κατάφερα! Ξέφυγα!
149
00:16:39,873 --> 00:16:42,125
'Οχι!
150
00:16:45,545 --> 00:16:46,796
'Οχι! 'Οχι!
151
00:17:26,253 --> 00:17:30,799
Δείξε έλεος, Μπάτμαν,
μη με αφήσεις να γκρεμιστώ.
152
00:17:36,012 --> 00:17:38,640
Τι κάνεις; Τρελάθηκες;
153
00:17:38,765 --> 00:17:40,392
'Ακου εδώ, βρομιάρη...
154
00:17:40,517 --> 00:17:42,602
...γιατί μια φορά θα σε ρωτήσω.
155
00:17:52,654 --> 00:17:55,282
Ποιον συνάντησε
ο Λούσιους Φοξ στο τελεφερίκ;
156
00:17:55,490 --> 00:17:57,993
Τον Γουέιν! Τον Μπρους Γουέιν!
157
00:17:58,451 --> 00:18:00,745
Βρομερέ ψεύτη!
158
00:18:02,205 --> 00:18:04,165
Θες να ξανασκεφτείς
αυτή την απάντηση;
159
00:18:04,583 --> 00:18:08,211
'Οχι! 'Οχι!
160
00:18:08,628 --> 00:18:11,423
Εντάξει, εντάξει, δεν ήταν ο Γουέιν!
161
00:18:11,756 --> 00:18:14,259
Ποιος ήταν τότε;
162
00:18:22,434 --> 00:18:25,937
Τελευταία σου ευκαιρία!
Ποιος υποδυόταν τον Γουέιν;
163
00:18:30,650 --> 00:18:33,445
Ποιος, Μπελ; Ποιος;
164
00:18:36,281 --> 00:18:38,283
Λιποθύμησε.
165
00:18:45,707 --> 00:18:50,211
Σας μιλάμε από εναέρια μονάδα
της αστυνομίας του Γκόθαμ.
166
00:18:50,337 --> 00:18:55,300
Προσγειωθείτε και παραδώστε
τον κρατούμενό σας στην αστυνομία.
168
00:19:04,768 --> 00:19:07,145
'Ετσι θα ξυπνήσετε, κ. Μπελ.
169
00:19:16,321 --> 00:19:19,741
Αστυνομία! Συλλαμβάνεστε!
170
00:19:37,967 --> 00:19:42,514
'Οχι. Παρακαλώ, άσε με ήσυχο.
173
00:19:43,181 --> 00:19:45,433
Λούσιους, όλα εντάξει.
Ο Μπρους είμαι.
174
00:19:45,558 --> 00:19:49,521
Πρέπει να σου μιλήσω. Μόνο εσύ
μπορείς να απαντήσεις σε ό,τι θέλω.
176
00:19:49,854 --> 00:19:52,857
Λούσιους, ηρέμησε.
Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι.
178
00:19:53,316 --> 00:19:55,610
Ξέρεις πως δεν θα σε έβλαπτα ποτέ.
179
00:20:05,954 --> 00:20:08,373
Να το αμάξι του. Σταματήστε εδώ.
180
00:20:21,511 --> 00:20:23,179
Ματ; Ματ, είσαι εκεί μέσα;
181
00:20:29,144 --> 00:20:32,856
Θα έχουμε συνεχή ενημέρωση
για αυτή την έκτακτη είδηση...
182
00:20:32,939 --> 00:20:36,025
...τη σύλληψη του κροίσου
βιομηχάνου Μπρους Γουέιν...
183
00:20:36,109 --> 00:20:40,155
...στο σημείο όπου αποπειράθηκε
να δολοφονήσει τον Λούσιους Φοξ.
184
00:20:40,405 --> 00:20:45,702
Σάμερ Γκλίσον, για τα νέα των 11:00
απ' ευθείας από τις φυλακές.
185
00:20:49,414 --> 00:20:51,291
Ματ; Ματ, εγώ είμαι, ο Τέντι.
186
00:20:59,007 --> 00:21:01,342
Ματ; Ματ;
187
00:21:01,593 --> 00:21:02,802
Ματ, εσύ είσαι;
188
00:21:03,511 --> 00:21:05,889
Για όνομα, τι σου έκαναν;
189
00:21:15,000 --> 00:21:57,000
Γέννημα της λάσπης (ΜΕΡΟΣ 1ο)